Profesorii de limba rusă ar putea activa în instanțele judecătorești în calitate de traducători. Propunerea a venit din partea Consiliului Superior al Magistraturii, pentru a soluționa problema lipsei traducătorilor în instanțele de judecată. În cadrul ședinței, membrii CSM au declarat că urmează să vină cu propunerea către Ministerul Justiției pentru a fi operate modificări în legislație. Mai exact, Ministerul Justiției împreună cu Ministerul Educației ar trebui să organizeze licențierea profesorilor, care să muncească part-time în instanțe. Și asta pentru că acestea duc lipsă de traducători din cauza salariilor mici și a noilor reguli, care îi obligă să obțină o licență. În prezent, nu toți traducătorii din judecătorii sunt autorizați, pentru că, în momentul angajării, documentul nu era obligatoriu. Anterior, președintele CSM, Victor Micu, a declarat că instanțele judecătorești ar putea să rămână fără traducători, iar unele dosare ar putea să fie amânate din cauză că, până în 2018, toți traducătorii și interpreții din justiție vor trebuie să obțină, obligatoriu, o autorizație din partea Ministerului Justiției, pentru a putea ocupa funcția. Problema cea mai mare este, însă, că salariile traducătorilor și interpreților din justiție sunt între 1.300-1.500 de lei, ceea ce face ca această funcție să fie neatractivă. Cu ce probleme se confruntă traducătorii din instanțele judecătorești, vedeți aici.